近日,云南大学物理系校友李俊昌、李天婴伉俪及李天怡女士将家族珍藏的联合国文件译稿捐赠给云南大学档案馆收藏。

本次捐赠的联合国文件译稿包括联合国大会第十九届、第二十届、第二十三届、第二十四届、第二十五届、第二十六届重要会议的官方记录,共九卷,系由云南大学外语系原系主任李从弼教授于20世纪80年代参与翻译并定稿,真实反映了我校外语学科参与联合国事务翻译工作的学术水平与专业水准,每一卷译稿都凝聚着李从弼教授的心血,具有珍贵的史料价值和学术研究价值。

据李从弼教授女儿李天婴女士介绍,李从弼教授于1935年毕业于北京师范大学外语系,长期从事外语教学和翻译工作。1953年,调入云南大学,历任外语系副教授、教授,外语系副主任、主任、校咨询委员会委员、省译协顾问等职,为云南大学外国语学科建设、人才培养和学术发展奠定了坚实基础。
同时,李俊昌教授还向档案馆捐赠了他和熊庆来之子熊秉衡教授等编著的《信息光学教程(第三版)》。该教材今年3月由科学出版社出版,书中的相干光成像理论修改了国内外延续50多年的近似理论,该书第二版已被清华大学等高校作为本科及研究生教学的教材或主要参考。

长期以来,李俊昌、李天婴校友始终牵挂着母校的发展,2023年云南大学迎来建校100周年之际,合撰《熊庆来画传》以绘画加文字、中文加英文法文的方式,以独特的视角解读熊庆来的人格魅力、学术魅力及领导魅力。此次又将家族珍藏李从弼教授留存的九卷联合国文件译稿捐赠给学校,为校史研究、外语学科发展研究提供了珍贵的一手材料,也为传承前辈学人深耕学术、服务家国的精神提供了实物载体。下一步,档案馆将对这批史料进行妥善保管、系统整理,挖掘其历史与文化价值,充分发挥这批珍贵史料的存史资政育人价值,更好地服务学校“双一流”建设和高质量发展。
撰稿/摄影:蒋韬
一审一校:马丽 二审二校:张杰 三审三校:张志军